Куча неприятностей.  


Дмитрий Емец отрицает все обвинения в плагиате.
Предприимчивый россиянин Дмитрий Емец творчески переработал "Гарри Поттера", поменял ему пол и выпустил в свет книгу "Таня Гроттер и магический контрабас". Владельцы прав на книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере угрожают ему судебным иском, хотя он и отрицает все обвинения в плагиате.
В интервью BBC Дмитрий Емец заявил, что его героиня является русским ответом на Гарри Поттера. По словам автора, образы героини и сюжеты этой книги заимствованы из русского фольклора и основываются на русской истории и традициях.
Представитель издательства назвал публикацию этой книги "серьезнейшим нарушением авторских прав". "Сейчас содержание этой книги анализируется в Лондоне. На основании этого анализа будет принято решение о судебном иске в отношение ее издателей", - добавил он. Представители "Росмена" утверждают, что люди приобретают "Таню Гроттер", полагая, что она является долгожданной пятой книгой из серии про "Гарри Поттера". В то же время издатели "Тани" никакого сходства с "Гарри" намеренно не замечают. Они говорят о том, что это не первый случай дублирования сюжета. Ключевых сюжетов вообще немного, они все давно описаны. Сюжет "Тани" навеян мотивами "Гарри", но в этом нет ничего предосудительного - на Западе много продолжений "Гарри Поттера", не имеющих к Роулинг отношения, говорят издатели.
Издатели "Тани" даже высказывают предположение, что если творчество Роулинг подвергнуть литературоведческому разбору, то выяснится, что и в основе ее книг лежат чужие сюжеты.
Сам Дмитрий Емец говорит, что "между двумя книгами есть несколько существенных различий. Сложно предположить, что кто-то придет в книжный магазин и перепутает их". Между тем, даже неподготовленному читателю несложно заметить, что даже обложка книги практически копирует книги о Гарри Поттере, и Емец признает, что таково было сознательное решение его самого и его издателей. "Если это российский ответ на Гарри Поттера, то они должны быть похожими", - настаиваетЕмец.

Емец считает, что и его книга является не плагиатом, а попыткой создания универсальной литературы, интересной и молодым, и взрослым. "Я надеюсь, что она прочитает мою книгу. Я думаю, что ей будет интересно, как в России и Великобритании возникают похожие культурные тенденции", - говорит Дмитрий Емец.


Таня Гроттер является плагиатом.
Книги о юной волшебнице Тане Гроттер, российской коллеге Гарри Поттера, изучают независимые литературоведы в Англии и России.
Эксперты уже признали: "Таня" - "не авторская переработка книг Джоан Кэтлинг Роулинг, а настоящий плагиат", - заявила в четверг "Интерфаксу" Татьяна Успенская, директор по маркетингу издательства "Росмэн", обладателя прав на российскую версию книг о мальчике-волшебнике.
Успенская сообщила, что в течение месяца лондонская юридическая фирма LeBoeuf, Lamb, Greene & MacRae (защищающей права как самой Роулинг, так и компании Warner Bros., правообладателя логотипа Гарри Поттера), решит, будет ли она судиться с издателями книг о Тане Гроттер.
Успенская отметила, что "издательство "ЭКСМО", в котором вышла серия книг Дмитрия Емеца о Тане Гроттер, "в последнее время ведет очень агрессивную политику по завоеванию книжного рынка, и случаи некорректного поведения по отношению к другим издательствам отмечались неоднократно. Но появление Тани Гроттер просто разорвало издательский мир".
Если лондонские юристы решат начать тяжбу, они обратятся в российский суд - в районный суд по месту "прописки" "ЭКСМО", сказала Успенская.
Тем не менее, издательство "ЭКСМО" не усматривает серьезной угрозы со стороны британских юристов. "Они подадут в суд - и замечательно. Мы будем только рады, если эта ситуация, наконец, разрешится в какую-либо сторону. С юридической точки зрения здесь нет факта нарушения закона об авторском праве, и мы уверены, что сумеем это доказать", - заявил "Интерфаксу" пресс-атташе "ЭКСМО" Алексей Шехов.
По его словам, "ЭКСМО" получило от лондонских юристов и "Росмэна" "ультиматум", призывавший в срок до 10 ноября прекратить "издание, воспроизведение, маркетинг, распространение и продажу контрафактных книг". В случае отказа "сторона Гарри Поттера" намеревалась подать в суд.


Таня Гроттер судебный иск и Гарри Поттер против Тани Гроттер.
Российский издательский мир ожидает, вероятно, международный скандал. По мнению экспертов издательства "Росмэн", выпускающего в России книги о Гарри Поттере, Джоан Роллинг, британское издательство Bloomsberry Publishing Plc, первым опубликовавшее бестселлер, и кинокомпания Warner Brothers,обладающая правами на поттеровский бренд, могут в ближайшее время подать в суд на издательство "Эксмо", опубликовавшее книгу Дмитрия Емца "Таня Гроттер и волшебный контрабас". В настоящее время агенты писательницы Джоан Роллинг внимательно изучают текст "Тани Гроттер" на предмет выявления точных признаков плагиата. Не исключено, что при нахождении оных издательству будет предъявлен иск о нарушении авторских прав.

Героиня романа "Таня Гроттер и волшебный контрабас" -- русская девочка с загадочной родинкой на кончике носа, предстает перед читателем этаким русским супергероем, другом и заводилой всех ребят, "вроде Гарри Поттера, но только лучше", как написано в аннотации к книге. По отзывам читателей, сюжет книги о Тане повторяет сюжет об английском мальчике-волшебнике с тем только исключением, что у Дмитрия Емца персонаж сменил пол, а в повествование введены герои, созданные на основе русских легенд, мифов, сказаний. Тем паче, что сам автор - специалист по русскому фольклору.

Представители издательства "Эксмо" же считают, что никакого плагиата нет, есть только создание книги "по мотивам" "Гарри Поттера", в чем нет ничего предосудительного. Сюжет "Тани", по их убеждению, был лишь "навеян" "Гарри Поттером". Не исключено, говорят они, что, если творчество Джоан Роллинг (автора "Гарри Поттера") также подвергнуть литературоведческому анализу, то выяснится, что в основе ее книг также лежат чужие сюжеты, к примеру, сюжет "Золушки". Поэтому издательство решило доказать Западу, что в России тоже найдутся детские герои и заказало детскому писателю Дмитрию Емцу подготовить ответ "Гарри Поттеру".

Книга тем временем успешно раскупается и даже выходит в лидеры продаж. И, как считает "Росмэн", это неудивительно, ибо читатели принимают "Таню Гроттер" за очередную часть "Гарри Поттера" потому, что на полках книжных магазинов конкурирующие издания стоят рядом, причем обложки их до смешного похожи. На обратной стороне книги о новой русской героине значится, что данное издание - только начало серии, и "Эксмо" обещает продолжения - "Таня Гроттер и исчезающий этаж", "Таня Гроттер и золотая пиявка". Таким образом, по убеждению "Росмэн", "Гарри" стабильно работает на уровень продаж "Тани", да и раскупают книгу русского автора в основном поклонники "Гарри Поттера".

Тонкий вопрос, является ли книга "Таня Гроттер и волшебный контрабас" плагиатом. С юридической точки зрения опус Дмитрия Емца попадает под определение "переработка", но переработка, согласно закону об авторском праве, возможна только с участием интересов автора оригинального произведения. Критерием в таких случаях является узнаваемость первичного по вторичному, а она в данном случае налицо, хоть Дмитрий Емец и утверждает, что его Таня не имеет ничего общего с Гарри.

В русской литературе имеются примеры подобных адаптаций западных детских бестселлеров, взять хотя бы "Волшебника Изумрудного города" А. Волкова, "Приключения Буратино" А. Толстого или "Аню в стране чудес" В. Набокова. Однако эти переделки имели место задолго до 1973 года, когда СССР стал участником Всемирной конвенции об авторском праве.
Издательство “Эксмо-пресс” решило порадовать детишек новой книжкой под названием “Таня Гроттер и магический контрабас”. Это - “как Гарри Поттер, только лучше!” - рекламирует книгу издательство.
Уже в этом году планируется выпуск еще четырех книг про Поттера в юбке. Названиями двух из них в “Эксмо-пресс” поделились с “Днями”: Таня Гроттер и исчезающий этаж” и “Таня Гроттер и золотая пиявка”. Напомним, что книги про Гарри Поттера называются “Гарри Поттер и философский камень”, “Гарри Поттер и тайная комната” и т.д.
Свою версию знаменитого сериала для “Эксмо-пресс” написал детский писатель Дмитрий Емец. Действие его книги происходит в России. Таня с, мягко говоря, нерусской фамилией Гроттер - “суперсовременная Василиса Прекрасная, Аленушка, Марья-искусница”. Она живет у родственника Дурнева, затем переезжает в школу магии “Тибидохс”. Знаменитая волшебная игра “квиддич” переименована в “драконобол”.
На вопрос, почему в перепевке “Гарри Поттера” герой превратился в девочку, в “Эксмо-пресс” ответили, что это - творческий замысел писателя. И еще - рекламный ход. Очевидно, что нонсенс “Поттер-девочка” бросается в глаза. А если б персонаж как был остался мальчиком, что ж в этом интересного?
Кроме того, в перемене поттеровского пола издательство усматривает связь с русскими традициями. Ведь у нас прикладным колдовством издавна занимались женщины: то коня на скаку остановит, то в горящую избу войдет.
“И какими бы ни были космополитичными рассказы Джоан Роулинг, они все равно остаются английскими. - Прокомментировал “Дням” представитель издательства Алексей Шехов. - А мы хотим приучать молодежь к русской речи”.
Почему же тогда не выпустить “чистокровной” русской книжки? “Пока таких писателей, как Джоан Роулинг, у нас нет, но мы их ищем” - говорят в “Эксмо-пресс”. А слава Поттера, надо думать, весьма поспособствует продаваемости сериала про Таню Гроттер.


 
Hosted by uCoz